Kovo 14, 2013
NEPASIKLYDUS VERTIME
Dovilė Ilevičiūtė
Dauguma galimybių slypi problemų sprendimuose. Štai kur sėkmingo verslo paslaptis – išspręsti problemą, - sako Jurga Žilinskienė.

     Kai lietuviai dažniausiai šmėžuoja britų žiniasklaidos kriminalinių naujienų skyriuose, sutikite, malonu išvysti tautiečių pavardes visai kitame kontekste. Dar maloniau, jei jie lygiuojasi su garsiais visame pasaulyje vardais. Verslininkė Jurga Žilinskienė (36m.) atsidūrė tokių leidinių ir televizijos kanalų kaip BBC, The Telegraph, Financial Times, Guardian, City AM akiratyje. Pastarasis, darbo dienomis nemokamai Londone platinamas, verslininkams ir profesionalams skirtas laikraštis, ją netgi palygino su Richard'u Branson'u bei Margaret Thatcher. „She is one hell of a formidable businesswoman ... a Lithuanian-born cross between Richard Branson and Margaret Thatcher ... combined perhaps with shades of Warren Buffett“, - rašė jie.
     Susitikti su Jurga keliauju į vieną didžiausių komercinių bei finansinių centrų pasaulyje – Londono City. Pačioje jo širdyje įsikūrusi Today Translations. Prieš vienuolika metų šį vertimų biurą lietuvė įkūrė vos pabaigusi teisės ir ekonomikos studijas Londono universitete. Šiandien Today Translations turi beveik tris tūkstančius vertėjų 160-yje pasaulio šalių. J.Žilinskienės kompanijos klientų sąraše – nuo didžiausių pasaulio bankų, teisininkų, medijų, grožio industrijos atstovų, valstybinių organizacijų iki Jordanijos karaliaus.
     Jurga pasisveikina plačiai šypsodamasi ir tvirtai suspaudžia mano ranką. Visai taip, kaip girdėjau mokant kartą apsilankiusi viename vadovų seminare: ne per stipriai, bet ir ne medūza. „Ar galime susitarti, kad į klausimus atsakysiu angliškai? Jei bendrauju lietuviškai pokalbis gaunasi labai paprastas, - paaiškina. - Bandysiu atsakyti ir lietuviškai kiek galiu. Suprantu viską kuo puikiausiai. Bet mano mintys labai greitai važiuoja į priekį ir kartais pokalbiui trukdo, jei turiu galvoti kaip jas išsakyti. Visai neseniai lankiausi Lietuvoje, pradžioje kalbėti lietuviškai sekėsi sunkiai, bet užteko kelių valandų persilaužti“. Ir nenuostabu. J.Žilinskienė jau šešiolika metų gyvena Anglijoje. Bet, sako ji, Lietuva visuomet turės ypatingą vietą jos gyvenime.

Į Londoną atvykote devyniolikos. Ar tuomet galvojote, kad šis miestas taps jūsų namais?
Kad aš čia pasiliksiu visam laikui tai tikrai negalvojau. Net minties tokios nebuvo. Maniau, jog kažkiek čia pabūsiu ir važiuosiu atgal į Lietuvą ar kitur. Tačiau taip jau įvyko, kad į Londono gyvenimą įsitraukiau labai greitai. Man iki šiol čia baisiai patinka. Neįsivaizduoju savęs gyvenančios kažkur kitur.

Galima sakyti, kad verslą pradėjote šešerių, kai stovėdavote gimtojo Kauno turguje ir pardavinėdavote sėklas. Šešiolikos jūs jau importuodavote audinius iš Jungtinių Arabų Emyratų, o 17-kos, dar mokykloje, jau ir savo mini parduotuvėlę buvote atidarius. Tikriausiai vaikystėje prekybos ėmėtės ne iš gero gyvenimo?
Nuo mažens visur ieškojau galimybių ir problemų sprendimų. Taip vis dar elgiuosi ir šiandien. Sunkumai verslininkų pasaulyje neegzistuoja – viskas priklauso nuo protingo ir sunkaus darbo.

Kaip manote, su verslumo gyslele gimstama ar jo galima išmokti?
Apie tai galima diskutuoti dienas, mėnesius, metus. Pasiekti tikslą galima einant skirtingais keliais. Verslumas vieniems yra pašaukimas, kiti tiesiog mato problemą, kurią reikia išspręsti. O dauguma galimybių ir slypi problemų sprendimuose. Štai kur sėkmingo verslo paslaptis – išspręsti problemą. Verslumą kartais įtakoja ir aplinka: mes tampame tam tikrais žmonėmis, tam tikroje aplinkoje. Manau, kad vienų tautybių žmonės turi daugiau verslumo ir yra gimę būti verslininkais nei kitų.

O kaip lietuviai?
Lietuviai - labai versli tauta. Turime puikių verslininkų. Ne tik vyrų, bet ir moterų. Tik norėtųsi to talento pamatyti daugiau. Tiek Lietuva, tiek ir jos žmonės turi galimybių, tad jas tiesiog reikia išnaudoti. Baltijos šalys juk yra išties stiprios informacinių technologijų (IT), mokslo, branduolinės energetikos srityse.

2006-aisiais suorganizavote kelionę į Lietuvą dvidešimčiai delegatų iš tarptautinių organizacijų, tokių kaip Merrill Lynch, ir jiems pristatėte verslo plėtros galimybes šalyje. Ši kelionė susilaukė didžiulio dėmesio ne tik Lietuvoje. Pats Edinburgo kunigaikštis, princas Philip'as jums įteikė apdovanojimą už šią iniciatyvą.
Taip, gavau sertifikatą už tai, kad skatinu tarptautinį verslą, tarptautinę prekybą. Jaučiausi labai pagerbta ir nustebusi, kad esu kviečiama į Lietuvą atsiimti sertifikato iš Edinburgo kunigaikščio per pirmą karališkosios šeimos vizitą į mūsų šalį. Kažkas siurrealaus! Kai planavau šią kelionę, tikrai negalvojau apie jokius apdovanojimus.
Ar buvo sunku tarptautinių organizacijų atstovus įtikinti, jog verta aplankyti Lietuvą?
Taip, tai buvo iššūkis, Gan įdomus iššūkis. Juk tai atstovai iš pasaulinių organizacijų, tokių kaip Kinijos bankas ar Merrill Lynch. Teko juos sudominti, kalbėti apie įvairius finansinius aspektus. Visi jie turėjo skirtingus interesus ir gan sudėtinga buvo paaiškinti, kad ir Lietuvoje yra verslo galimybių, nors rinka ir nėra didžiulė. Mano tikslas buvo parodyti, kad Lietuva gali tapti Rytų Europos verslo centru. Juk turime ir labai gerų specialistų, ir pakankamai vietos. Tai nauja, šviežia, unikalu. Dabar Lietuva yra daug labiau žinoma nei tuomet.

Esate sėkminga verslininkė, rūpinatės Today Translations sėkme, gyvenate Londone ir angliškai šnekate geriau nei lietuviškai. Bet vistiek nepamirštate Lietuvos, padedate garsinti šalies vardą?
Nesakau, kad tai yra pagalba. Aš labiau pastebiu galimybes ir tuo pačiu noriu, kad mūsų tautai pasisektų. Taip, žinoma, aš gimiau Lietuvoje. Tai faktas. Ir aš vis dar myliu Lietuvą. Ji mano širdyje visuomet turės ypatingą vietą. Bet tuo pačiu metu man tiesiog norisi išnaudoti galimybes, kurias turime. Esu labai atsidavusi verslo plėtrai. Tad jei galima sukurti daugiau darbo vietų mūsų šalyje ar Londone - visi nuo to bus tik laimingesni.

Leidinys City AM jus apibūdino kaip Margaret Thatcher ir Richard Branson sintezę. Ar jums tai buvo malonus komplimentas?
Iki šiol nelabai žinau, kas taip parašė, bet taip, tai labai didelis ir malonus komplimentas. Žaviuosi Margaret Thatcher drąsa ir stiprybe. Richard'as Branson'as sėkmingai išvystė tiek daug skirtingų sričių. Tikriausiai žmogus, kuris mane su jais palygino, gan gerai mane pažįsta (juokiasi). Būti sutapatintai su tokiais didžiais žmonėmis - jausmas puikus.

Ar turite dar verslo autoritetų, žmonių, kuriais žavitės, kurie jus įkvepia naujoms idėjoms?
Mane įkvepia žmonių ambicijos ir užsidegimas. Ir nebūtinai kalbu apie žymius žmones. Įkvėpimo randu kur tik beeičiau. Kad ir kavinėje padavėja patiekianti kavą su ugnele akyse. Paprasti žmonės - mano įkvėpimas. Štai visai neseniai įsigijau baldų komplektą. Su visu siuntimo procesu gavosi didžiulė maišalynė, bet vyriškis, kurio net kaltės tame nebuvo, visą nesusipratimą taip puikiai sutvarkė, su didžiuliu dėmesiu ir atsidavimu. Ir tai buvo smulkaus verslo savininkas. Tikriausiai jei būčiau pirkusi iš didžiulės kompanijos tokio malonaus aptarnavimo nebūčiau sulaukusi. Kiekvieną mielą dieną įmanoma sutikti žmonių, kurie yra nepakartojami.

Jūs aistringai palaikote smulkius ir vidutinius verslus. Įsteigėte ir ne pelno siekiančią organizaciją, prisidedančią prie smulkaus verslo plėtros.
Taip, palaikau. Šį projektą finansuoja City of London Corporation. Padedame smulkiems verslams pasiruošti bendradarbiavimui su didelėmis organizacijomis. Apmokome juos, patariame.

Galbūt kada nors jus išvysime Dragons' Den kėdėje (anglų TV laida, kurioje sėkmingi verslininkai investuoja į patikusias idėjas)?
Niekada negali žinoti, kas tavęs laukia.

Today Translations pradėjote su 13 000 svarų indėliu. Kaip manote, kiek šiandien reikėtų finansų verslo pradžiai?
Pradinės investicijos priklauso nuo verslo esmės. Kai kuriose srityse sunkiau startuoti, reikia didesnių finansų, ypatingai jei kažkas gaminama. Kai kuriems verslams pradėti nebūtina turėti daug pinigų, reikia tiesiog labai geros idėjos. Taip pat visuomet patartina kruopščiai ir atsakingai apgalvoti verslo planą. Tikrai ne viskas priklauso nuo pinigų. Be to, jei tikrai turite puikią idėją, visuomet galima rasti investuotojų. Jei esate pasiruošę su kažkuo pasidalinti savo uždarbiu, tikrai atsiras investuojančių. Tad viskas priklauso nuo verslo esmės ir idėjos. Reikia prisiminti ir tai, kad kai imiesi verslo, turi būti pasiruošęs vis daugiau ir daugiau investuoti. Kartais smulkūs verslininkai įkrenta į spąstus manydami, kad vienkartinės investicijos pakaks ir nepagalvoja, kad pradėjus verslą jį reikia nuolat maitinti, vėl ir vėl investuoti tam, kad kiltų pardavimai, didėtų apyvarta. Gal todėl nemažai smulkių verslininkų žlunga, nes finansinis planavimas ne visuomet kruopščiai surašomas. O kartais ir idėja nėra gera.

Kaip manote, verslo pasaulyje sunkiau moteriai ar vyrui?
Na, aš ne vyras, tad nelabai žinau (juokiasi). Taip, charakteriai mūsų skirtingi, tačiau tai labiau priklauso nuo žmonių savybių, ne nuo lyties. Vieniems, tarkim, labiau patinka kažkam dirbti, o ne imtis verslo. Verslo pasaulyje kiekvieno laukia iššūkiai – tiek vyrų, tiek moterų. Tau tiesiog turi patikti iššūkiai, nesvarbu, kokiu pavidalu jie atkeliauja. Jei manai, kad įkursi savo kompaniją ir rytoj bus lengva diena, blogos žinios: iššūkiams reikia būti pasiruošus kiekvieną dieną.

Verslas – tai ir rizika. Mėgstate rizikuoti?
O taip, labai mėgstu. Bet nerizikuoju taip, tarsi žaisdama loteriją. Rizikuoju, tik gerai viską apskaičiavusi. Neesu iš tų žmonių, kurie mėgaujasi tuo pačiu vaizdu. Man reikia įvairovės, besikeičiančių dalykų, naujų pojūčių, kitokios patirties. Esu labai smalsus žmogus, tad man reikia, kad aplink mane vyktų veiksmas. Rami diena man nesuteikia tokio malonumo. Jausčiausi nelabai laiminga gyvendama ramų gyvenimą.

Dažnai sakote, kad verslo esmė – pamatyti problemą ir ją išspręsti. Kur jūs pamatėte tą problemą, kai įkūrėte Today Translations?
Dar studijuodama universitete pradėjau vertėjauti, šis darbas man visuomet patiko, dėl galimybės sutikti tiek daug įvairių žmonių, susipažinti su skirtingomis sritimis. Pastebėjau, kad vertimų agentūrose dažniausiai nėra kontrolės ir niekas negali užtikrinti profesionalių vertėjavimo paslaugų. Tad ir pamaniau, kad profesionalias vertimų paslaugas siūlanti agentūra labai reikalinga. Kai kalbu apie profesionalumą, turiu omenyje galimybę kompetetingai vertėjauti tam tikrose srityse. Pavyzdžiui, kai kurie lingvistai gali puikiai vertėjauti medicinos srityje, bet ne energetikos. Kai aš pradėjau vertėjauti, jokio pasiskirstymo sritimis nebuvo, visi versdavo viską, tad ir kokybė ne visuomet gaudavosi dešimtukui. Tuomet ir pagalvojau: atidarysiu agentūrą, kuri užtikrins tinkamus žmones, tinkamose industrijose ir tinkamose vietose. Tam reikėjo labai geros sistemos. Tikriausiai skaitėte apie mano aistrą programavimui? Nesuradau IT kompanijos, kuri sukurtų Today Translations reikalingą duomenų bazę, tad sukūriau ją pati. Sunku įsivaizduoti, kaip viskas veiktų jei informacija nebūtų kontroliuojama, centralizuojama. Tai yra šio verslo esmė.

Sakoma, kad Londonas - galimybių miestas. Kaip manote, kokios charakterio savybės labiausiai padeda kelyje į sėkmę?
Londonas be abejonės yra galimybių miestas. Iš savo patirties galiu pasakyti, kad turite būti stiprūs, lankstūs ir užsispyrę, jei norite pasiekti savo tikslo. Kelyje visuomet pasitaikys paslydimų, bet reikia mokytis iš klaidų ir tobulėti. Neabejoju, kad tas pats galioja bet kurioje pasaulio šalyje, ne tik Londone.

Ką pakeistumėte, jei dienai būtumėte a) Londono mere, b) Lietuvos prezidente.
a) Bent vienai dienai Londono gatves uždaryčiau nuo automobilių eismo, kad žmonės galėtų laisvai vaikščioti ir grožėtis šio didingo ir amžino miesto nuostabia architektūra. b) Suorganizuočiau susitikimą su Lietuvos studentais ir jaunais verslininkais ir paklausčiau jų, kaip jie mato Lietuvos ateitį. Manau, kad tai suteiktų neįkainojamos informacijos ir duotų peno apmąstymams. Jauni žmonės formuoja šalies dinamiškumą, inovacijas ir naujas idėjas. Manau, mes turime daug ko iš jų pasimokyti.

Prieš kelis metus paskelbėte, kad ieškote Glazgo tarmės vertėjų. Dar vėliau pradėjote Newcastle ir Liverpool dialektais kalbančių vertėjų atranką. Šios istorijos apskriejo britų žiniasklaidą. Ar nebuvo įsižeidusių?
Akcentas yra tai, kuo žmonės turi didžiuotis, o ne gėdintis. Tai kultūros ir visuomenės atspindys. Maži skirtumai kalbą ir kultūrą padaro unikalią. Net ir kai kuriuos lietuviškus akcentus sunku suprasti. Tarkim žemaičių kalboje kai kurie žodžiai yra kilę iš vokiečių ar rusų kalbos. Gali prireikti ir žemaičių tarmės vertėjų (juokiasi).

Jus ištekėjote už jorkšyriečio. Kaip jums sekėsi suprasti sutuoktinio ir jo giminės akcentą?
Man pasisekė, nes mano uošvis labai mėgdavo kalbėti, tad aš daugiau klausydavausi, stengdavausi suprasti. Dabar jau laisvai kalbu Yorkshire akcentu (juokiasi).

Kokias mokate kalbas ir kokias dar norėtumėte išmokti?

Kalbu lietuvių, rusų ir anglų kalbomis. Norėčiau išmokti kinų (mandarinų), tačiau laiko šiuo metu labai trūksta.

Ar galiu pasmalsauti: esate ištekėjusi už brito David, tačiau jūsų pavardė tebėra lietuviška?
Taip jau susiklostė gyvenimas. Su šia pavarde pradėjau verslą, tad ją ir pasilikau. O David yra mano didžiausias įkvėpimas. Mane žavi jo aistra ir ambicijos,  užsispyrimas, darbštumas, noras siekti užsibrėžtų tikslų. Jis ir man padeda eiti į priekį.

Esate laiminga moteris - ko jums dar reikėtų iki pilnos laimės?
Džiaugtis gyvenimu ir išnaudoti kiekvieną dieną – tai ir yra laimės šaltinis. Jei vadovaujatės šia tendencija visuomet būsite laimingi. Tuščias skundimasis, kaip viskas blogai, yra laiko švaistymas. Tuo tarpu konkretūs veiksmai, gali atnešti laimės ir pilnatvės jausmą, ne tik jums, bet taip pat žmonėms, kurie jums svarbūs.

Jurgos Žilinskienės Rankinukas čia>>>>>>>>>

Raktažodžiai: VerslasdarbasvertimaiToday translationsverslininkaikarjera

Straipsnio komentarai

Tokių komentarų nerasta
Tokių komentarų nerasta
Tokių komentarų nerasta
Tokių komentarų nerasta

Panašūs straipsniai